Kiekviena įmonė kuri nori plėstis, didinti savo pardavimo pajamas, bei padidinti savo pelną, turi plėstis į platesnes auditorijas. Kad vykdyti tikrai sėkmingą ir pelningą verslą, pirmiausia reikėtų turėti internetinį puslapį. Kuomet turite internetinį puslapį, reikia suprasti, kad vien lietuvių kalbos jame nepakaks. Pagalvojus, kad vien Lietuvoje yra nemažai asmenų, kurie nemoka lietuvių kalbos, todėl šneka anglų ir rusų kalbomis. Šias kalbas rekomenduojame turėti kiekviename internetiniame puslapyje. Tačiau jokiais būdais neatlikite vertimų su internetiniais vertėjais arba vertimo generatoriais, skaitykite toliau ir sužinosite kodėl.
Kodėl negalima atlikti vertimų su internetiniais vertėjais?
Jokia paslaptis, kad dauguma žmonių pasitiki ,,Google” vertėju, kuris tikrai nėra labai kokybiškas. Tokį vertėją galima naudoti, kai norime išversti vieną ar du žodžius, kad pamatyti ką jie reiškia arba galimus jų sinonimus. Kuomet atliekami vertimai sakiniais, tuomet vertėjas pradeda versti blogai, nes vertimai atliekami žodis į žodį. Anglų kalbos žodynas yra labai platus, todėl yra žodžių, kurie turi 5 ar net daugiau reikšmių, dėl šios bėdos, vertėjas nesupranta kokią prasmę tas žodis turi, bei gali jums išversti į visiškai kitokį žodį. Kai reikšmė išverčiama ne ta, tuomet ir sakinys skamba kitaip, o tai gali pridaryti ir bėdų.
Jokiais būdais nenaudokite vertimo įrankių, kuomet atliekate svarbių dokumentų vertimus, nes dokumentai yra svarbūs popieriai. Jei turite kokį nors sandorį, bei atliekate vertimus su įrankiais, tuomet didelis šansas, kad jis pridarys klaidų, o taip prarasite savo potencialius klientus. Pamatęs klientas, kad dokumentas yra su klaidomis, tikriausiai pagalvos , kad jūs esate neišprusę ir galite būti eiliniais interneto apgavikais.
Skirkite biudžetą profesionalams
Geriau susiplanuokite savo įmonės biudžetą taip, kad galėtumėte palaipsniui atlikti vertimus savo internetiniame puslapyje. Primename, kad sėkmingai išverstas turinys, leis jums pasiekti platesnes auditorijas ir didesnį lankytojų susidomėjimą. Profesionalūs vertimo biurai jums gali pasiūlyti vertimus į jūsų norimas kalbas. Tarkime Domus Lingua vertimų biuras siūlo vertimą į daugiau nei 50 skirtingų kalbų. Taip pat atlieka ir sritinius vertimus, kuomet reikia išversti IT, medicinos, finansų, teisės ir kitų sričių vertimus. Tai reiškia, kad tokius vertimus atliks tik tas vertėjas, kuris turi patirties toje srityje.